Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

Зачем учить иностранный язык? Бюро переводов в Екатеринбурге

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

[*longtitle*]

Зачем учить иностранный язык?

Изучением иностранных языков занимаются многие, а с какой целью это делается, помогают понять постоянно проводимые социальные опросы. Больше половины опрошенных считают, что иностранный язык необходим для карьерного роста. Четверть респондентов заявила, что без изучения иностранного языка нет шансов на получение образования за рубежом. Еще одна категория граждан считает, что знание языка помогает экономить на переводчике, если появляется необходимость в его услугах. Есть среди опрошенных те, кому иностранная грамота необходима для разговора в буквальном смысле на одном языке с партнерами по бизнесу. И лишь небольшая часть полагает, что качественное знание японского или английского, французского или арабского языка – это залог собственного успешного бизнеса.

Сегодня можно стать успешным переводчиком даже не выходя из дома. Для этого и существует сеть всемирной паутины, где каждый может найти достойное применение своим знаниям и навыкам.

Для того чтобы перевести на китайский медицинские или технические тексты, не обязательно иметь стационарный офис, можно работать переводчиком в интернете. Это сегодня достаточно распространенное явление. Но, как и в любой работе, в глобальной паутине высоко ценится профессионализм и качество. Поэтому без тщательного изучения иностранного языка не получится работать ни в интернете, ни в офисе.

зачем учить языкСегодня существует огромное количество специальных бирж, на которых предлагается удаленная работа. Можно поискать подходящие варианты заказов и на сайтах компаний, которым постоянно требуется перевод с финского или турецкого языка документации и технической литературы.

Преимущество переводческой работы через интернет заключается:

  • В свободном графике;
  • В возможности выбора заказа;
  • В постоянном самосовершенствовании. Каждый новый перевод – это новая информация, новые знания, которые бывают полезны в дальнейшем.

Открытие собственного переводческого бюро — это, конечно, важное и привлекательное дело. Но к этому прибегают единицы, а языки изучают тысячи наших сограждан. И если собственное дело организовать не получится, знание зарубежного языка обязательно поможет сделать успешную карьеру. Невозможно стать сотрудником компании, которая работает с зарубежными партнерами, без владения иностранным языком. Даже если ваша компания не имеет связей с заграницей, руководство будет довольно, что его сотрудники способны осуществлять пусть даже и ознакомительный перевод информативных материалов.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

[*pagetitle*]

[*content*]

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты