На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы. Бюро переводов в Екб

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

[*longtitle*]

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия: наиболее востребованными оказываются переводчики, готовые оперативно браться практически за любой заказ и гарантировать приемлемый результат своей работы.

Конкурентоспособная стоимость услуг переводчика является следующим немаловажным фактором успешной деятельности на современном рынке переводов. Переводчик может запросить и цену выше среднерыночной, но тогда он должен суметь убедить заказчика, что за дополнительную плату тот получит и более качественный результат, и более оперативные сроки выполнения заказа, если речь идет о письменном переводе.

узкая специализация переводчикаПрофиль «переводчика-универсала» входит в противоречие с принципом узкой специализации, согласно которому переводчик должен браться за перевод только в той области, которую он знает досконально. Однако для фрилансера такое узкопрофильное позиционирование просто нереально. Конечно, с годами у компетентного переводчика нарабатывается круг постоянных заказчиков, которые и позволяют переводчику в той или иной мере формировать свой узкотематический профиль, но только постоянными заказами обеспечить себе стабильный заработок продолжительное время редко удается. Чаще всего заказчики регулярно сменяют друг друга, и с каждым новым обращением переводчику, как правило, приходится осваивать какую-то новую тематику.

И все-таки универсального переводчика в том виде, в каком его хочет видеть рынок в целом и заказчик в частности, не существует. Невзирая на рыночные реалии, каждый хороший переводчик имеет свои предпочтения и области специализации. Если и существуют на рынке переводов высококвалифицированные универсалы, то их можно пересчитать по пальцам и они никак не могут удовлетворить потребности рынка в полном объеме. Готовность браться за любые виды перевода не показатель универсальности. Необходимо еще и обеспечивать достаточно высокий уровень качества.

К сожалению, проблема качества профессиональных переводческих кадров на сегодняшний день стоит очень остро, причем независимо от ориентации на универсальность или на узкую специализацию. Овладеть профессией переводчика на уровне современных требований возможно лишь в результате упорного многолетнего труда. Переводчик высокой квалификации имеет все шансы занять достойную нишу на рынке переводческих услуг.

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

[*pagetitle*]

[*content*]

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты