10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

10 причин создать многоязычный сайт. Бюро переводов в Екатеринбургке

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

[*longtitle*]

10 причин создать многоязычный сайт

Неуклонное развитие глобализационных процессов делает выход на международные рынки все более простым и доступным широкому кругу компаний. Интернет предоставляет уникальную платформу для бизнес-взаимодействия, рекламы и продвижения своей продукции и услуг на внешний рынок, поэтому так важно максимально полно использовать этот ресурс.

10 причин создать многоязычный сайт До недавнего времени компании, так или иначе ориентированные на международное сотрудничество, ограничивались переводом на английский основного контента сайта. Однако на сегодняшний день можно выделить 10 причин, по которым целесообразно перевести содержание сайта не на один, а на несколько языков.

Причина № 1: снижение доли англоговорящих пользователей Интернета. Если первоначально английский язык в силу географии распространения всемирной сети был исчерпывающим средством коммуникации, то теперь, когда Интернет стал доступен практически во всех странах, наметилась тенденция к сокращению доли англоговорящих Интернет-пользователей. Это означает, что сайт целесообразно перевести не только на популярный английский, но и на языки потенциальных клиентов и партнеров, особенно если речь идет о контрагентах из Восточной Европы или Азии.

Причина № 2: эффективность многоязычного сайта как маркетингового инструмента. Перевод контента сайта на несколько языков дает уникальную возможность продвинуть предприятие, наладить взаимодействие с клиентами и обеспечить международную известность бренду без проведения дорогостоящих маркетинговых кампаний.

Причина № 3: привлечение новых клиентов. Многоязычность сайта делает его доступным для тысяч людей по всему миру и позволяет привлечь внимание огромного количества не говорящих по-русски потенциальных клиентов к вашей продукции или услугам.

Причина № 4: увеличение продаж. Каждый новый язык, представленный на вашем сайте, в перспективе может способствовать кратному росту продаж. Даже если вы ограничитесь переводом сайта на основные мировые языки, объем ваших продаж может вырасти в 4 и более раз. Сложно назвать другой способ, который позволит получить такой же эффект при минимальных вложениях.

Причина № 5: ориентированность на клиента. Возможность выбора родного языка для ознакомления с содержанием сайта подчеркивает ваше уважение к клиенту. Посетитель сайта, ощущающий вашу заботу и заинтересованность, с большей вероятностью станет клиентом вашей компании.

Причина № 6: доверие. Такие сделки, как, например, покупки через Интернет, невозможны без доверия к поставщику товаров или услуг. Предоставление всей информации на языке клиента позволит ему не сомневаться в том, что, как и на каких условиях он приобретает, а это обеспечивает большее доверие к сделке.

Причина № 7: учет культурных особенностей. Многоязычный сайт помогает преодолеть возможные культурные барьеры. Навигация, поиск и общение на родном языке создают для пользователя «зону комфорта», располагающую к сотрудничеству.

Причина № 8: конкурентные преимущества. В условиях конкуренции отставание от тенденций рынка может оказаться фатальным для компании. Если ваши конкуренты уже имеют многоязычные сайты, вы рискуете проиграть в конкурентной борьбе. А если у них нет таких сайтов — почему бы вам не создать себе это конкурентное преимущество и не выйти первым на зарубежные рынки?

Причина № 9: демонстрация международного уровня вашего бизнеса. Многоязычный сайт способствует укреплению имиджа компании как на внешнем, так и на внутреннем рынке, демонстрируя международный характер вашего бизнеса.

Причина № 10: оптимизация для поисковых систем. Через поисковые системы клиенты выходят на ваш сайт. Во многих странах популярны собственные поисковые системы, функционирующие на национальных языках. Ваш сайт может попасть в такую систему только в случае, если он содержит контент на соответствующем языке. Поиск на иностранных языках поддерживается и рядом международных поисковых систем, таких как Google, Bing, Yahoo.

Разумеется, целесообразность создания многоязычного сайта во многом зависит от специфики деятельности фирмы, а также ряда других факторов. Если же вы все-таки решите перевести контент сайта на несколько языков, убедительно рекомендуем доверить работу профессиональному бюро переводов. Безграмотный перевод не только не поможет достигнуть поставленных целей, но и способен сильно подорвать деловую репутацию вашей компании. Не экономьте на имидже, и ваши инвестиции непременно оправдают себя!

 

По материалам сайта lingoware.ru

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты

[*pagetitle*]

[*content*]

Шаги заказа


  • 1.

    Отправьте заявку на оценку нашим менеджерам

  • 2.

    Наш менеджер рассчитает и сообщит стоимость

  • 3.

    Оплатите заказ любым удобным для вас способом

  • 4.

    Получите готовый перевод по e-mail

Бюро переводов в Екатеринбурге

Бюро переводов «Прима Виста» — одна из крупнейших переводческих компаний РФ, предоставляющая весь спектр услуг перевода корпоративным и частным клиентам. Наша компания по праву может считаться одним из основоположников коммерческого перевода в России.

«Прима Виста» — это компания, для которой высокое качество услуг и сервиса является главным приоритетом. Все производственные и бизнес-процессы в компании безупречно отлажены, что подтверждено сертификатом международного стандарта качества ISO 9001:2008.

Представительство нашего бюро переводов в Екатеринбурге оказывает все виды переводческих услуг: устный перевод, нотариальный перевод, перевод личных документов, технический перевод и многое другое. Наши переводчики работают работает с текстами в любой сфере знания и деятельности, включая тематические и специальные переводы (технический, медицинский и так далее). Переводчики «Прима Виста»  могут выполнять перевод с более чем 120 иностранных языков.

Нам доверяют компании с мировым именем, и мы делаем все, чтобы оправдать это доверие и превзойти ожидания наших клиентов.  Мы декларируем, что в сфере переводов для нас мало невозможного, и мы приглашаем вас убедиться в этом!

Заказать перевод


Письменный перевод

Письменные переводы - основное направление работы нашего бюро переводов. Мы занимаемся этим свыше 15 лет и делаем ...

Устный перевод

Данный вид перевода требует от специалистов локализации всех умений, высокой скорости принятия решений, глубокого ...

Нотариальный перевод

Профессиональные переводчики нашего бюро переведут любые экономические, финансовые или юридические документы, ...

 

Статьи

На рынке переводов востребованы переводчики-универсалы

Сколько бы профильные специалисты и эксперты ни твердили о важности узкой специализации переводчика для обеспечения максимального качества перевода, рынок диктует свои условия

Нужны ли черные списки работодателей в переводческом бизнесе?

Во многих сообществах переводчиков, в первую очередь фрилансеров, активно обсуждается необходимость составления черных списков недобросовестных работодателей, которые задерживают выплату гонораров переводчикам, отказываются выплачивать гонорар

Смотреть все

Наши клиенты